El Terafín y el Urim y Tumim

Por Matthew Roper
Traducción Libre: DPCS 
(Administrador del blog)

Los eruditos bíblicos durante mucho tiempo se han desconcertado sobre la naturaleza y la función de los objetos a los que se refiere en el registro bíblico como "terafín". Un estudio reciente de las prácticas de adivinación en el antiguo Cercano Oriente señala que el término "es de derivación discutida y de significado incierto", y que en el texto bíblico "no designa consistentemente el mismo tipo de objeto." Sin embargo, la evidencia en Oseas 3: 4 (del siglo VIII aC) sugiere que en la religión israelita preexílica, los terafines pueden una vez haber sido considerados "un método legítimo" de la adivinación hasta que fueron quitados de Israel durante un período de disciplina.1

En un estudio reciente, Cornelius Van Dam sostiene que en el antiguo Israel los terafines eran un sustituto para el Urim y Tumim y pueden haber funcionado de una manera similar. Él sugiere que terafín  (plural de terep ) deriva de la raíz rpp, que corresponde a la raíz árabe raffa ("temblor"), pero también puede significar "brillo, resplandor."2 Si es así, tanto los terafines, como el Urim y Tumim "pueden haber sido hechos de una piedra preciosa con cualidades que reflejan la luz."3 Van Dam piensa que el terafín tenía una función como medio de revelación a principios de Israel y puede que más tarde hayan sido sustituidos por el Urim y Tumim, o "la luz perfecta."4

Del mismo modo, los profetas del Libro de Mormón profetas asocian los intérpretes nefitas (dos piedras consagradas a Dios para propósitos de revelación) o su función, con el concepto de la luz. Por ejemplo, leemos acerca de que tendra "Gazelem una piedra que brillará en las tinieblas hasta dar luz" y "sacará de la tinieblas a la luz" todas las abominaciones secretas de los pueblos que poseían la tierra (Alma 37:23, 25). Moroni utiliza un lenguaje similar al describir cómo el registro nefita traería luz en los últimos días (Mormón 8: 15-16).

Otros eruditos bíblicos sugieren que terafín  es la forma en metátesis de un antiguo término, petarim , del verbo ptr, "interpretar."5 Esto significaría que los terafines fueron llamados originalmente "intérpretes". Bajo esta teoría, aunque el uso de terafines puede haber sido un método legítimo de la adivinación en los periodos tempranos de Israel, escritores bíblicos posteriores dieron a estos instrumentos oraculares un nombre con una connotación más negativa, terafín. 

Además de sus similitudes con el arameo psr y el árabe fassara, ambos puede significar "interpretar", ptr parece estar relacionado con el verbo egipcio ptr, "ver".6 Ambos significados son consistentes con la explicación de Ammon en Mosíah 8:13 acerca de los instrumentos sagrados que utilizaba el rey Mosíah para traducir registros antiguos.

En contraste con los comentaristas bíblicos del día, que ven en terafín sólo imágenes idólatras,7 los primeros escritores mormones como WW Phelps sugirieron que a veces terafín puede haber cumplido un papel positivo y fueron similares en forma y en función que el Urim y Tumim que poseía el sumo sacerdote de Israel . A la luz de los estudios más recientes de estos objetos, la conexión sugerida de Phelps entre los terafines del Antiguo Testamento y los intérpretes del Libro de Mormón utilizados por el profeta José Smith en la traducción del Libro de Mormón parece totalmente plausible. 8

Artículo Relacionado: José Smith y las Piedras Videntes

Notas:

1. Ann Jeffers, Magic and Divination in Ancient Palestine and Syria (1996), 222–27.

2. Cornelis Van Dam, The Urim and Thummim: A Study of an Old Testa-ment Means of Revelation (1997), 228–29.

3. Ibid., 229. See John A. Tvedtnes, “Glowing Stones in Ancient and Medieval Lore,” appendix 2 in The Book of Mormon and Other Hidden Books (2000), 195–225.

4. Van Dam, Urim and Thummin, 229.

5. C. J. Labuschagne, “Teraphim: A New Proposal for Its Etymology,” Vetus Testamentum 16 (Jan. 1966): 115–17.

6. Adolf Erman and Hermann Grapow, Wörterbuch der aegyptischen Sprache (1935–53), 1:564.

7. Thomas C. Upham, Jahn’s Biblical Archaeology (1823), 528–29.

8. W. W. Phelps, “Hosea Chapter III," Evening and Morning Star 1/2 (July 1832): 6; “Despise Not Prophesyings,” Times and Seasons 2/7 (1 Feb. 1841): 298. See Tvedtnes, "Glowing Stones,” 209–10.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

@mormonorg