¿Por qué Jesús le preguntó a Pedro "¿Me amas?" tres veces?

Por Dastin Cruz

Como se registra en Juan 21: 15-17, Jesús le preguntó a Pedro tres veces: "¿Me amas?". Esto ocurrió cuando Jesús estaba desayunando con sus discípulos poco después de su resurrección. Jesús usó esta oportunidad para alentar y exhortar a Pedro acerca de sus próximas responsabilidades e incluso para profetizar la manera en que Pedro moriría. Al preguntarle a Pedro: "¿Me amas?" tres veces, Jesús enfatizaba la importancia del amor y la obediencia inquebrantable de Pedro a su Señor las cuales eran necesarias para su futuro ministerio.

Es posible que por su pregunta repetida, Jesús esté recordando sutilmente a Pedro sus tres negaciones. No hay duda de que esas negaciones y cómo él se sintió cuando Jesús se volvió para mirarlo en ese momento, se grabaron profundamente en la mente de Pedro (Lucas 22: 54-62). No se olvidó a Pedro que Jesús le repitió su pregunta tres veces, tal como Pedro lo negó tres veces previamente.

Agape y Fileo 

También hay un contraste interesante cuando miras las palabras griegas para "amor" usadas en Juan 21: 15-17. Cuando Jesús le preguntó a Pedro: "¿Me amas?" En Juan 21: 15-16, usó la palabra griega ágape, que se refiere al amor incondicional, desinteresado y de sacrificio. En ambas ocasiones, Pedro respondió con "Sí, Señor; Tu sabes que te amo ", usando la palabra griega fileo, que se refiere más a un tipo de amor fraternal /familiar o de amistad.  Este tipo de amor es mutuo, recibe tanto como como da. Pedro estaba diciéndole a Jesús, en esencia: "Tanto como Tú me des, yo te daré".

Parece que Jesús está tratando de decir a Pedro que esa respuesta no era suficiente para Jesús. Es por eso que Él le respondía cada vez a Pedro: "Si me amas, apacienta mis ovejas". Él estaba diciendo: "Mi pueblo necesita ayuda, Pedro. Atiéndelos. Aliméntalos. Da tu vida por ellos" y así ser el líder que Dios lo estaba llamando a ser.

La tercera vez que Jesús pregunta: "¿Me amas?" En Juan 21:17, usa la palabra fileo, y Pedro responde de nuevo con "Señor, tú lo sabes todo; Tú sabes que te amo ", una vez más usando fileo. El punto en las diferentes palabras griegas para "amor" parece indicar que Jesús estaba ayudando a Pedro para que su amor fileo sea un amor ágape.


Nota: W.E. Vine dice:"La distinción entre los dos verbos aparece de una manera conspicua en la narración de Juan 21:15-17. El mismo contexto indica que agapao sugiere en las dos primeras preguntas el amor que es capaz de valorar y estimar (cf. Ap.12:11). Este es un amor desprendido, dispuesto a servir. El uso de fileo en las respuestas de Pedro y en la última pregunta del Señor comporta el pensamiento de valorar al objeto por encima de cualquier otra cosa, de manifestar un afecto caracterizado por la constancia, motivado por la más alta veneración".

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

@mormonorg