Supuesta Contradicción del Libro de Mormón: El Termino Cristiano


La Critica:

Mientras que en el Libro de Mormón la gente lleva el título de “cristianos” aproximadamente el 73 a.C. (Alma 46:13,15), la Biblia claramente revela que a los discípulos de Cristo “se les llamó cristianos por primera vez en Antioquia” (Hechos 11:26, énfasis añadido). Esto sucedió alrededor del 40 d.C., y por ende representa una diferencia de más de 100 años. ¿Qué relato debe creer la gente. La Biblia o El Libro de Mormón?.

La Respuesta:

Estas criticas ilustran poco analisis bíblico, no se necesita una gran cantidad de estudios para mostrar que no existe contradicción en esta situación. "Cristiano" no era la palabra original utilizada ni en la Biblia o en las planchas del Libro de Alma y no estaban escritas originalmente ni la Biblia, ni el Libro de Mormón. Hay que recordar que el Libro de Mormón es una traducción de un antiguo texto nefita. En Inglés la palabra "cristiano" no es la palabra que se encontraba originalmente en el registro nefita, pero es la palabra en Inglés que José Smith usó en la traducción de la palabra original nefita. La palabra "cristiano" significa simplemente "creyente en Cristo" en su uso común y en el Libro de Mormón. No sabemos cual fue la palabra original nefita para "cristiano", pero significa algo así como "creyente en Cristo".

La palabra "Cristo" es una palabra griega que significa lo mismo que la palabra hebrea "Mesías". El concepto de un futuro Mesías fue enseñado en el antiguo Israel, y todo aquel que cree en las profecías, ha sido un "
creyente en un Mesías ". Por lo tanto, todos los israelitas en la era pre-cristiana que creían en la venida del Mesías / Cristo fueron cristianos en este sentido. Este es el mismo sentido como lo encontramos en el Libro de Mormón.

Incluso si ambas fuentes han utilizado la misma palabra, el hecho de que Lucas escribió que la palabra "cristiano" fue utilizado por primera vez en Antioquía no probaria nada. El no tenía conocimiento de que un profeta en el Nuevo Mundo había usado un término similar para etiquetar a los seguidores de Cristo, cien años antes.

La palabra "cristianos" [Seguidor o creyente de Cristo] es la palabra que José Smith optó para utilizar al traducir, Alma 46:13-15. Al parecer, era la palabra en su vocabulario que más se aproximaba a la palabra utilizada originalmente en los planchas.

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

@mormonorg